Вход

Довелесова книга

Как Миролюбов едва не погубил "Велесову книгу"

Какова была психология одного из первооткрывателей "Велесовой книги" Юрия Миролюбова? Откуда взялись его "Песни кобзаря Олексы"? Могли ли мы потерять "Велесову книгу"? Чем отличаются тексты "Велесовой книги" друг от друга? Что такое "Довелесова книга"? Соответствуют ли её данные историческим хрониках Рима? Жил ли на самом деле славянский князь Халабуда? Как русские поступают с предателями? Переводчик и комментатор "Велесовой книги" Валентин Гнатюк продолжает раскрывать любопытные подробности, связанные с самым загадочным и спорным памятником отечественной литературы.

-Миролюбов был очень своеобразным человеком. Он был литератором. Я ездил когда работать в его архиве к фрау Миролюбовой в город Ахен в Германии, ездил туда, жил там, иногда и по месяцу. Мы и вдвоем с Юлией Валерьевной встречались, но большей частью я один когда в Германию ездил, потому что материально вдвоем ездить было сложно, и я очень много ее расспрашивал и о Миролюбове, и о личности Изенбека. И это все отразилось поэтому в этом романе. Хорошо вошли мы в психологию тех людей. И мы можем сказать, что если бы, зная Миролюбова, и изучил его романы, которые он писал.

Для того, чтоб понять человека, нужно и его литературу изучить, тогда душа открывается его, и узнаешь лучше, чем если он о себе расскажет. Так вот мы пришли к выводу с Юлией Валерьевной, что очевидно «Велесовой книги» бы у нас не было, если бы он успел написать (00:01:22) и так далее. Он просто брал древние тексты, как бы адаптировал их, по-своему перерабатывал и становился знаменитым, так сказать. Миролюбов писал, что это его наблюдения детские, начиная с 10-12 лет, и наблюдения вплоть до империалистической войны, в войну, в гражданскую войну, и так далее, и так далее. Вот это он все записывал. Когда мы проверили это по специалистам, этнографам, которые документально в то время в этих же местах в Екатеринославщине, в нынешней Днепропетровской области, работали, и у нас в музее (00:02:07) есть эти материалы, работали и собирали фольклор, ничего похожего никто из исследователей того времени, которые ходили по деревням, записывали все это, ученых, никто не записал, нет такого записи.

А он слышал у всех, и бабушки ему рассказывали, и прихожане в отцовской церкви, и монахи рассказывали, и путешественники, и нищие, все рассказывали про Велеса, про Стрибога там и так далее, и так далее. Зато это хорошо перекликается с «Велесовой книгой», даже многие бороты, хотя он поменял это. Дощечки были двух видов. Одни были скреплены как книга по широкой стороне, а другие были как календарь, по узкой скреплены. Поэтому они были разные, они были, то, что «Велесова книга», это волхвовские тексты, они сложные, они на основе документов и так далее. Но были и упрощенные о более древних временах, которые рассказываются простым языком, чтоб это можно понять обычным людям, не волхвам, не ученым, обычным людям. Они вроде бы простые, но когда мы их стали проверять на исторические события, описанные в разных источниках: византийских, греческих и так далее, то оказалось, что в основном они имеют под собой основу реальную.

Допустим, там есть сказ о Хилбуди, о Халабуде, о князе Халабуде. Халабуда – понятно всем, нам даже. Халабуда – это какой-то такой шалаш, халабуда, дети строят. Когда мы римские хроники стали смотреть, оказывается действительно был такой славянский князь. Они его называли Хилбуди. Он предал родину, он стал служить Риму на Дунае. Естественно он причинял очень много вреда славянам, потому что он знал их психологию, он знал структуру их войска, он знал привычки, он знал манеру боя и так далее. И он очень много неприятностей доставлял, больше, чем могли доставить римские войны, какие бы они не были.

И тогда, вот здесь как раз описывается Хилбуди, тогда была разработана операция, современным языком говорить, операция вовлечения его на славянскую территорию, окружение и взятие в плен. Это историческое событие. Хотя здесь оно в виде обычного сказа. Когда мы поняли, что это все исторические вещи просто в обычной форме, легкой, чтоб каждому человеку можно рассказать, даже ребенку, то мы их разделили по временам, по событиям. Это древнейшие события, это войны с Вавилоном, с персами, это египетский плен, это у царя Навуходоносора. В общем, с самых древних времен.

Мы это поделили, и оно сейчас удобно поделено, и это как бы тоже наша история, но вот в такой поэтической простой форме. «Когда пращуры наши пастухами были, не было у них хлеба, не было проса, все надо было у соседей выменивать». То есть вот самые древние времена, вы представляете, когда еще скотоводством занимались. Поэтому ее назвали специалисты «Довелесовой», потому что она охватывает период как раз до сих пор. И дальше четко идет перетекание в «Велесову книгу». Поэтому «Довелесова книга».